NATIONAL EDITION OF THE MANUSCRIPTS AND DRAWINGS BY LEONARDO DA VINCI
Facsimile editions
Piero della Francesca
Libellus de quinque corporibus regolaribus
A half-leather box (size 260 x 360 mm) contains a 176-page facsimile of the Vaticano Urbinate Latino 632 codex, a volume of XLIV-216 pages with a critical edition of the Latin text accompanied by the Italian version by Luca Pacioli, and a volume of XXII-224 pages with a critical edition of the drawings.
Facsimiles, limited edition of 998 numbered copies for the whole world.
THE NATIONAL CRITICAL Edition of the writings of Piero della Francesca
starts with the treatise on geometry Libellus de quinque corporibus
regolaribus, the first in the world dedicated entirely to this
fundamental text by the great artist from Borgo San Sepolcro.
The Libellus, written by Piero della Francesca after the Trattato
d'Abaco and De Prospectiva pingendi (both forthcoming
publications), was the first treatise on geometry of the Renaissance
in which problems relating to the construction and calculation of polyhedrons,
which had never before been drawn in stereometric form, were developed.
The treatise, which has survived as a single manuscript, the Vaticano
Urbinate Latino 632 codex, compiled by an unknown author but accompanied
by drawings, corrections and additions made by Piero himself, was dedicated
to Guidubaldo da Montefeltro, Duke of Urbino. This work was known from
the beginning of the sixteenth century, not as belonging to Piero, and
not even in Latin but as part of the Divina Proportione by
Fra Luca Pacioli, who published it in Italian as his own work. The plagiarism
was denounced by Giorgio Vasari and has been the object of heated dispute
ever since.
This new and extraordinary publication was produced with the aid of
sophisticated scientific and philological instruments and edited by
a prestigious scientific commission composed of Cecil Grayson, Marisa
Dalai Emiliani and Carlo Maccagni. It goes beyond a mere reconstruction
of Piero della Francesca's original text examining particularly the
comparison between Piero della Francesca's text and that of some sections
of the Divina Proportione by Luca Pacioli (from the codex preserved
in the National Library in Florence).
The Squarcialupi Codex
A box (size 320 x 460 mm), with leather-covered spine with gold stamping, contains the codex and a text volume of 290 pages printed on handmade paper and bound in Fabriano paper.
Facsimiles, limited edition of 998 numbered copies for the whole world.
THE SQUARCIALUPI Codex is the vastest and most refined of all ancient
manuscripts of the Italian music copied in Florence during the first
twenty years of the fifteenth century. The over 300 pieces it contains
- to almost half of which only this source bears witness - are the work
of nearly all the most-renowned composers of the fourteenth century,
from the generation active during the first half of the century to those
still active during the first decades of the fifteenth century.
This limited edition book is richly illuminated in gold and precious
colours which place it among the most magnificent works in the history
of Italian illumination. Recent iconographic research confirms that
the miniatures and splendid illuminations had their origins in the Florentine
scriptorium of Santa Maria degli Angeli between 1410 and 1415.
At one time the codex was a possession of the celebrated Florentine
organist Antonio Squarcialupi (1417-1480), as is stated by the inscription
on the first sheet: 'This book belongs to Antonio di Bartolomeo Squarcialupi,
organist in Santa Maria del Fiore'. Later it was owned by Giuliano de'
Medici and subsequently passed to the Palatine Library; at the end of
the eighteenth century it was transferred together with other volumes
to the Laurentian Library where it is preserved to this day, marked
Palatino 87, and still has its same elegant brown leather binding on
wooden boards dating from the end of the fifteenth century. In this
edition the codex is accompanied by a volume with studies (translated
into English) edited by F. Alberto Gallo.
Abraham Ortelius
Theatrum Orbis Terrarum
Volume (size 295 x 453 mm) with coloured dust-jacket and a cardboard slip-case.
Facsimiles, limited edition of 998 numbered copies for the whole world.
THE THEATRUM Orbis Terrarum, in the edition belonging to the Istituto
Geografico Militare in Florence (dated 1595), represents the most advanced
step of the work aiming at the improvement of the mapping technique
of the then known world done by Abraham Ortelius, after the first edition
of his work published by Plantin's printing-house in Antwerp in 1570.
Ortelius, a great Dutch cartographer and geographer (1527-1598), put
together all the geographic and map-making knowledge of his days and
reproduced in 147 spectacular engraved tables the most faithful image
of the world as it was known in his days. To these he added some most
remarkable 'historic maps' showing districts and itineraries from literature,
mythology and tradition. The work met with an exceptional editorial
success, due not only to the plates but also to the text which is an
authentic geographic and cartographic encyclopaedia, with technical
information as to methods of projection and names of distinguished map-makers.
Because of its value, also due to its exquisite decorations, this work
became the victim of continuous mutilations and dismemberment on behalf
of merchants and collectors, so much so that today only very few intact
copies remain. Among these the magnificent one of the Istituto Geografico
Militare, with its beautiful antique water-coloured plates, which is
here reproduced in perfect facsimile.
Bernardino da Sahagún
Historia Universal de las cosas de Nueva España
Slipcase (218 x 325 x 168 mm) containing three volumes.
The Codex of the Biblioteca Medicea Laurenziana in Florence, reproduced
here in facsimile, is the final version, the only bilingual one (Castilian
and Nahua), of the Historia universal de las cosas de Nueva España by
Fra Bernardino da Sahagún. The manuscript, now known to scholars as
the Florentine Codex, is of inestimable value not only for its lavish
illustrations and plentiful information about pre-Hispanic civilizations
in Mexico, but also because the Castilian text is the only complete
one attributable to the author.
Fra Bernardino was born in 1499 in Sahagún, in the old Kingdom of León.
After taking the Franciscan habit he abandoned his family name, Ribeira.
Little is known about his religious training in Spain, but we do know
for certain that he studied in Salamanca, and that after having entered
the Franciscan order he followed Antonio di Ciudad Rodrigo to Mexico,
where he arrived in 1529.
The Codex was compiled between 1576 and 1577. The preparation of the
work, which Fra Bernardino was commissioned to undertake by Padre Comisario
General, Fray Rodrigo de Soquera, dates from 1575. The books are indigenous
accounts verbalized by Fra Bernardino from the year 1559. In 1569, after
reorganizing and correcting the accounts gathered directly from informers,
he eventually drafted a complete version of the entire Historia.
The bilingual Codex, which even in 1585 Bernardino declared to know
nothing about, reached the Biblioteca Palatina of the Grand-duke of
Tuscany around 1589, probably as a gift from Philip II.
Prisse d'Avennes
Arabic Art in Cairo
3 volumes (size 480 x 620 mm) bound in buckram and leather with gold stam ping on the front-boards and spines.
IN 1877 A SERIES of engravings on the subject of the manifold expressions
of Arab art that flourished in Cairo from the seventh until the end
of the eighteenth century was sent to press by the publishers Ve A.
Morel et Cie. Most of these works were created by Prisse d'Avennes (1807-1879),
a distinguished scholar who, with the documentation collected during
his many travels in the Middle East, gave a decisive contribution to
the knowledge of Arabian, and especially Egyptian, art.
In the 200 plates presented by the French publishers, D'Avennes depicts
palaces, mosques and minarets of the Egyptian capital with expertise
and graphic skill (often livening them by the introduction of various
figures in compliance with the taste of his time), dwelling in detail
on architectural ornaments, wall decorations and furnishings. Of great
interest are also the engravings that reproduce glass panes, fabrics,
carpets, armour and the decorations that adorned the pages of the Koran.
Later the French edition was revised and published by the Khayat Book
and Publishing Company of Beirut, and it is in this same version, with
all care devoted to its graphic presentation and to the chromatic effect
of the illustrations, that D'Avennes' work is reproposed today as precious
witness to an art and culture of everlasting fascination.
The Meissen Models for the Höroldt Chinoiseries
A cloth-covered slip-case (size 367 x 510 x 155
mm) contains three volumes bound in silk with printing on the spines:
volume 1, XXXIV-134 pages, 16 plates;
volumi 2 e 3, 132 facsimile plates with over 1000 drawings and sketches.
Limited edition of 400 numbered copies, Italy.
THE SECRET of the chemical composition of china having been discovered
in 1709 (until then an exclusive perquisite of Chinese handicraft),
the first European hard porcelain manufactory opened in Meissen, Germany,
in 1710. Its most skilful decorator and painter, the accomplished J.G.
Höroldt (1696-1775) gave his name to a style thanks to which the 'chinoiseries'
(fanciful imitations of Oriental models, in fashion since the second
half of the seventeenth century) produced in Meissen, soon became the
only ones to compete, in the Old Continent, with Eastern chinaware.
This limited edition book (edited by Rainer Behrends, in Italian, German,
French, English and Spanish) presents the reproduction in facsimile
of the entire Schulz Codex, the celebrated collection of designs and
patterns of Chinese subjects used until the end of the nineteenth century
for the decoration of some of Meissen's most famous porcelain.
Treatise on the Art of Silk and The Art of Silk in Florence
A box (size 235 x 325 mm, also available with silk-binding) contains the facsimile of the Laurentian Codex Plut. 89. sup. cod. 117 (year 1489), of 122 pages, and the anastatic reprint of the 1868 edition of L'arte della seta, from the Riccardi codex 2580 (fifteenth century), of X-344 pages.
A WORK IN TWO volumes which is precious and unique in its kind: the
facsimile of a famous, antique illustrated codex, and the anastatic
edition, put into type for the first time in Florence in 1868 by Barbera,
of another fifteenth-century treatise on a parallel subject. Indeed
ever since the Middle Ages the silk craft had given renown to Florence
among merchants all over the world then known. This caused a proliferation,
particularly during the fifteenth century, of treatises, written in
polished and lively style, often embellished with magnificent illustrations,
shedding light on every aspect of this fascinating artistic practice.
The edition in facsimile of the codex, which is preserved in Florence's
Laurentian Library, contains exquisitely accurate reproductions of the
59 pages of a richly decorated manuscript dated February 1489, once
the property of Emperor Francis III, who donated it to the prestigious
Florentine library in 1755. The water-colour illustrations provide charming
vignettes of each phase of silk manufacture, following the text step
by step. This ends with an interesting book of accounts with marginal
sketches showing merchants and book-keepers.
The small volume of 1868 on the other hand is the reproduction of another
fifteenth-century Florentine treatise on the subject of silk craft that
was publicized and annotated by the learned Girolamo Gargiolli who,
on sending it to press for the first time in about 1868, endowed it
with a documentary appendix, a glossary and a useful index of special
words and expressions.
William Blake
Jerusalem
A box (size 215 x 305 x 50 mm) contains the volume with the plates and the volume with bilingual text (312 pagine), both bound with colour printed dust-jackets.
WILLIAM BLAKE'S last great visionary epic was being written c. 1804
and not certainly complete before 1820. It is an extraordinary poetic
and iconographic work that marks the climax of one of the most original
geniuses of English (and not only English) literature and art. Its originality
is in the vanguard of literary Modernism and closely anticipates pictorial
Surrealism.
The present book, in two volumes, has been edited by Marcello Pagnini,
one of the major Italian anglicists and one of the founding fathers
of structuralist and semiotic criticism. The first volume produces a
facsimile of the original. William Blake, engraver and poet, invented
a printing method which enabled him to create works in which words and
images combine to form beautiful and richly illuminated plates. He printed
privately his engraved copper sheets and subsequently coloured them.
The copy presented here, the finest of five extant specimens indicated
by Blake's canon as Copy E, has been until recently the property of
Mr Paul Mellon of Washington, who however has finally donated it to
the Yale Center for British Art. The present edition of Jerusalem
is published in Italy for the first time in its illuminated and unabridged
form. The second volume comprises: an ample historical and interpretive
introduction to Blake's philosophical, religious, and artistic 'systems';
a transcription of the original linguistic text with parallel Italian
translation; an iconographic interpretation; a rich array of explanatory
notes; and a glossary of terms, ideas and symbols. An accurately annotated
edition such as this assists the reader in his extremely arduous labour
in achieving an accurate understanding of the text and in forming an
interpretation of his own.
